fish

[Trans / Trad] 121107 Boys in the City 4 – DongHae : « Thanks to » / Remerciements

(FR) « De l’amour ? Evidemment de l’amour ! »

Les Super Junior sont ensemble depuis 7 ans, voire 10 en comptant les années en tant que trainees. Pendant tout ce temps, les membres sont restés à mes côtés et je ne me suis jamais ennuyé.

Nous partageons nos sourires, nos larmes et nous nous disputons aussi parfois. Mais, ce qui compte le plus à nos yeux, c’est justement qu’il existe un « nous ». Nous sommes liés à jamais et nous ne sous séparerions pour rien au monde. C’est vrai, mon coeur appartient tout entier à ce groupe, mais sans eux, je ne suis rien. A Paris, quand nous avons fêté notre succès autour d’un verre de vin, je me suis senti profondément heureux et comblé. Peut-être le même sang coule-t-il dans nos veines ou peut-être avons-nous le même ADN.

Dès que je pense à Leeteuk, je ne peux m’empêcher de me sentir perdu. Est-ce que je tiendrais sans lui ? 1, 2, 3, son départ pourrait avoir de fâcheuses conséquences mais n’oublions pas que les Super Junior sont éternels. Aux Super Junior et aux ELF : je vous aime ! Pour l’éternité !

(ENG) « Love? Love! »

Super Junior has been together for 7 years, if we count from trainee days it’s over 10 years of being together. This long slow time there are members who stayed with me making it fresh and interesting.

Same smile same tears, sometimes even arguments. Truly everything that’s ever been beautiful for us has been « us ». Super Junior will not put each other out of our hearts even for a moment, and will not leave one another. Yeah, why does my heart only go towards these group of people, but without them my heart is nothing. In Paris, as we cheered for our success with wine, my heart was brimming with content and happiness. Maybe the blood that flows through us is the same, maybe we have the same DNA.

Whenever I think of Leeteuk I will without reason start to feel lost. Without Teuk, can we endure it ? 1, 2, 3, his leave may cause negative effects but Super Junior is forever! Super Junior, and ELF, I love you ! Forever !

Trans / Trad :
- Korean to Chinese | Coréen au Chinois :
cicy (DonghaeBar ELFish)
- Chinese to English | Chinois à l’Anglais :
ELF_thoughts
- English to French | Anglais au Français :
Donghae France ~ LN * 헬랜 ~

Cr scan BIC : Bluefish (More scans here | Plus de scans ici)

Reuploaded and shared by | Mis en ligne et partagé par : 
Emilie ~ 동해 France (www.donghaefrance.com)

Take out with full and proper credits. Do not hotlink.
Merci de prendre correctement tous les crédits. Pas de hotlink.

Share to Google Plus
Share to LiveJournal

Related posts / A lire aussi …

Leave a Comment

Awesome! You've decided to leave a comment. Please keep in mind that comments are moderated.

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>