VIVIIVIV

[Trans / Trad] [FR] Interview Eunhae pour Vivi

Traduction complète du Magazine Japonais 【ViVi】

avec Eunhyuk et Donghae

(Mai 2012)


Question:「Oppa,Oppa」a été classé second dans le top hebdomadaire d’Oricon. Quels sont vos impressions ?

EunHyuk : Faire des activités en étant seulement deux n’a pas été simple, mais d’un autre côté, je pense que j’ai été capable de laisser une bonne impression. Merci.

DongHae : J’ai composé la chanson avec l’intention de donner un cadeau à nos fans… Je suis vraiment reconnaissant.

Question : Quelle est la différence entre vos activités à deux et avec les Super Junior ?

EH : Je suis disponible pour beaucoup parler. C’est une bonne chose ^^

DH : Leeteuk parle toujours beaucoup ^^ Mais quand je fais des activités avec juste nous deux, je pense que les autres membres sont ensembles.

Question : Quels sont les choses les plus étonnantes l’un sur l’autre ?

EH : Donghae vit en Corée depuis 25 ans, mais son langage et sa prononciation sont bizarres ^^ C’est pour ça qu’il est aimé par tout le monde.

DH : Eunhyuk n’a rien à faire. Il peut faire rire une personne juste avec son visage.

Question : Qui parmi les membres ne voulez vous absolument pas être l’amant ? Qui ça serait ?

EH : Donghae!! [...] il me dérange pour dire des choses étranges.

DH : Je n’aime pas Eunhyuk aussi !! Sa tête est trop bizarre. Je ne veux pas la voir de près ^^

Question: Quels type de personnalités avez vous ?

EH : Bien que je suis timide, je dirais que je suis une « personne passionnée ». Je suis assez passionné par le travail et l’amour.

DH : « Cool et mignon » je suis cool sur scène et je suis mignon quand je descends de la scène !

(Qu’il est bête XD)

Question : Qu’auriez vous fait si vous n’étiez pas dans Super Junior ?

 EH : Je serais devenu un fan de Super Junior ! C’est une blague ^^ Mon rêve d’enfance était d’être un joueur de football.

Question : Quand est-ce que vous vous sentez heureux ?

EH : Quand je suis sur scène. J’aime cette sensation d’entrer dans le monde. Je suis doué en dance donc, je pense que c’est sur scène que je suis le plus cool.

DH : Quand je suis avec tous les fans. Je me sens aussi heureux quand tout le monde rigole à ce que je dis.

Question: Si vous voulez changer votre humeur, que faites-vous?

EH : Du shopping. Quand je vais à l’étranger, je vais toujours dans les quartiers de mode et j’achète des vêtements. Mais je n’ai pas eu le temps de le faire à Tokyo. S’il vous plait laissez-moi le temps !

DH : J’aime aussi faire du shopping. Comme j’aime les bougies et les objets d’intérieur, j’irai faire un tour pour jeter un coup d’œil [dans des magasins de décoration]. Récemment, j’ai acheté un canapé.

Question : Qu’est ce que vous aimez chez une femme ?

EH : Quand j’étais jeune je me concentrais sur l’apparence physique. Mais maintenant j’aime les femmes qui sont sur la même longueur d’onde que moi. J’aime les personnes intelligentes et qui ont des pensées raisonnables / convenables.

DH : J’aime les personnes qui ont leurs propres idées aussi, [...] et les personnes qui aiment les enfants. Après m’être marié, je veux avoir 4 enfants.

Question : Si vous aviez un rendez vous avec une Japonaise en Corée, que feriez-vous ?

EH : Parce que j’adore faire du shopping, j’irai dans un endroit comme Myeong-dong [quartier du shopping à Seoul] et j’y achèterai beaucoup de cadeaux.

DH : Je veux cuisiner chez moi. J’achèterai les ingrédients ensemble pour faire à manger.

Question : Si vous étiez une femme, avec qui voudriez vous avoir une relation [parmi les membres] ?

EH : Je ne veux être avec personne, kkkk [hahaha]. Je connais les membres trop bien. Se connaitre petit à petit est le vrai frisson d’une romance, je pense.

DH : J’aurai répondu “Siwon” dans le passé, mais maintenant je ne veux pas être avec quelqu’un.

Question : Dans l’avenir, qu’aimeriez vous accomplir ?

EH : Je veux avoir un rôle actif en tant que MC [présentateur] et faire des représentations. Je veux aussi partir en voyage !

DH : Je veux apparaître dans des dramas et des films. Et aussi apprendre une langue étrangère, je veux faire de mon mieux. J’aimerai savoir parler japonais.

Question : Avez vous un message pour nos lecteurs ?

EH : S’il vous plait soyez heureux et rencontrez des personnes merveilleuses comme vos Oppas. S’il vous plait appelez vos Oppas si vous avez des ennuis.

DH : Je vous transmets une si belle chanson pour vous, s’il vous plait écoutez là et étudiez ardument. C’est important pour votre santé / corps.

EH : Quand on apparaitra dans [le magazine] Vivi la prochaine fois, j’aimerai être sur toutes les pages avec tous les membres, c’est ce que je veux ^^

Traduction Anglaise : LoveRiverSilver & Alissa

Traduction Française : DongHae France

Scans par : onlyhyukhae

Reuploaded and shared by | Mis en ligne et partagé par : 
Emilie ~ 동해 France (www.donghaefrance.com)

Take out with full and proper credits. Do not hotlink.
Merci de prendre correctement tous les crédits. Pas de hotlink.

Share to Google Plus
Share to LiveJournal

Related posts / A lire aussi …

Leave a Comment

Awesome! You've decided to leave a comment. Please keep in mind that comments are moderated.

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>