Anan

[Trans / Trad] L’histoire de « La scéance photo pour Anan »

L’histoire de « La scéance photo pour Anan »

par l’éditeur de Anan

Traduction française !

http://magazineworld.jp/anan/1807/read/

« SJ va être sur la couverture du prochain numéro ?! »

Beaucoup de demandes de renseignements arrivaient à notre pôle éditorial. Merci pour avoir attendu avec hâte ! Enfin, les 9 hommes sont ici !

Le groupe super populaire des SJ est vraiment occupé avec leurs 9 membres. J’ai expérimenté beaucoup de sortes de séances photos pourtant celle-ci était la plus compliquée… Comme un puzzle ! lol

Pendant que certains membres étaient en train de faire leur séance photo pour leur pochette solo, les autres étaient en train de se faire coiffer, maquiller, de changer de costumes, faire des interviews, prendre des photos polaroïd, chanter… C’était [un emploi du temps] serré comme ça.

Même dans les situations les plus horribles, les SJ semblaient beaucoup s’amuser et s’investir sincèrement dans le travail. C’était vraiment émouvant. Aussi, je vais un peu partager avec vous les impressions des Super Junior.

  • Siwon : 

Commençons avec Siwon. Siwon a rencontré par hasard le fils d’une de ses connaissances au studio. Puis, dès qu’il avait un moment de libre, il jouait avec lui. C’était très dur de prendre une photo polaroïd de Siwon parce que cet enfant de voulait pas le quitter.

  • Sungmin  & Ryeowook : 

On a interviewé Sungmin et Ryeowook ensemble. Ils sont connus pour être un duo de DJ, ils ne nous ont jamais laissé un seul moment de silence. Ils ont tendance à tout commenter. Puis le staff leur a dit qu’ils n’avaient pas besoin de continuer à parler parce que c’était juste l’interview pour le magazine. Les WinWook ont alors réalisé qu’ils avaient tendance à parler comme des DJ même en dehors de l’émission de radio.

 

  • Yesung  & Eunhyuk : 

Yesung et Eunhyuk étaient eux aussi interviewés ensemble. Leurs commentaires drôles et libres nous ont fait beaucoup rire. Quand Eunhyuk ne pouvait pas vraiment donner des réponses exactes aux questions Yesung lui en suggérait une : « Et cette histoire là ? ». Ou encore Yesung expliquait les commentaires d’Eunhyuk en disant « Je pense que Eunhyuk veux le dire comme ça ». Leur relation nous a fait chaud au cœur.

 

  • Shindong : 

Shindong a fait son interview seul. Mais Eunhyuk, qui venait de finir son interview, était concentré sur un jeu juste à coté de Shindong. Ce dernier n’arrêtait pas de lui parler. Pour en revenir à l’interview, Eunhyuk n’était pas du tout énervé par ça, il répondait aux questions de Shindong tout en jouant au jeu.

  • Kyuhyun : 

Dès que Kyuhyun est arrivé au studio il a commencé à donner des cadeaux pour la « White day » pour les femmes du staff ! Il se promenait dans le studio et donnait les cadeaux tout en souriant [...] Il a capturé le cœur de tout le monde à ce moment.

(White day = Journée où les hommes offrent à leur petites amies ou à leurs collègues féminines un cadeau)

  • Donghae : 

De même que Donghae l’a dit pour l’interview, il s’ennuie facilement. Il était vraiment amical. Quand il a eu fini sa séance photo il a fait des câlins à tout le staff. De plus, il s’est approché de nous et a regardé les caméras avec un grand intérêt… et il a sourit ! Maintenant on comprend mieux pourquoi il charme toutes les filles !

  • Leeteuk : 

La dernière histoire est à propos de Leeteuk. Quand on a abordé le sujet de sa chanson préférée il a répondu « Oui, j’ai cette chanson sur mon Ipad maintenant ! Je veux que vous l’écoutiez ! Je vais vous l’apporter! » Puis, il a couru vers sa loge, a cherché dans son sac pendant un moment et il est finalement revenu en s’excusant parce qu’il ne l’avait pas pris. Il semblait tellement déçu en ajoutant « Je voulais vraiment vous la faire écouter » On a vraiment compris combien il était sincère et honnête.

De les voir ainsi face à face, leurs personnalités étaient tellement intéressantes. Il y a beaucoup d’autres histoires intéressantes avec les Super Junior que je veux partager avec vous… Mais  j’ai déjà écris au-delà des limitations pour cet article. Je suis vraiment désolé, est-ce que c’était trop long ? Merci d’avoir lu un si long texte.

C’était vraiment dommage que l’article de Anan ait été divulgué avant le jour officiel à cause de certains personnes. Néanmoins beaucoup de personnes peuvent nous soutenir en envoyant des messages : « Je ne regarderais pas la copie illégale », « j’attendrais le vrai magazine »…

On sera vraiment content si vous appréciez et remarquez les aspects fantastiques des Super Junior dans notre magazine.

Ecrit par Y.

Traduction Jap : Mizza

Traduction Fr : DongHae France

Reuploaded and shared by | Mis en ligne et partagé par : 
Emilie ~ 동해 France (www.donghaefrance.com)

Take out with full and proper credits. Do not hotlink.
Merci de prendre correctement tous les crédits. Pas de hotlink.

Share to Google Plus
Share to LiveJournal

Related posts / A lire aussi …

Comments

  1. Emi-chan

    « est-ce que c’était trop long ? » non au contraire c’était trop court mon vieux xD
    merci pour la trad’ =3

  2. claire-chan

    trop bien, je les adores surtout leeteuk ! c’est dommage il n’y a pas le magazine anan en France, j’aurais bien aimé.

    bize et merci pour la trad.

Leave a Comment

Awesome! You've decided to leave a comment. Please keep in mind that comments are moderated.

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>