SPY

[FR] [Trans / Trad] Repackage SPY – Traduction de ‘Haru’

Haru

Composée et écrite par : DongHae & Kwon Soon Il

 

Ce sentiment est le premier baby
Cet amour est le premier baby
Celle qui émeut mon cœur c’est toi
Mon amour est pour toi
Je viens de te rencontrer mais je veux déjà te revoir
La seule qui peut être à mes côtés
Peu importe qui te regarde ils savent que tu es ma beauté, mon amour, ma petite-amie, toi
Même si je ferme les yeux, je peux trouver mon unique (amour)
Je te protégerais, baby

 

Ton jour, mon jour, grâce à nous deux chaque jour peut être magnifique
N’évoque pas une rupture, ces paroles tellement blessantes
Reste juste à mes côtés comme ça

 

Quand on s’aime, quand on s’embrasse
Ce doux sentiment, ta respiration qui me rends tellement nerveux
Quand on s’embrasse avant de s’endormir,
Quand on ouvre les yeux au matin,
Toi couchée sur ma poitrine, murmurant à mon oreille

Tu as accepté tout que ce que j’ai préparé, il est temps que je me donne entièrement à toi baby

 

Ton jour, mon jour, grâce à nous deux chaque jour peut être magnifique
N’évoque pas une rupture, ces paroles tellement blessantes
Reste juste à mes côtés comme ça

 

Que ce soit mon regard sur toi, ou le tien sur moi, quand tu tiens ma main et que tu me console,
Je veux être face à face avec toi jusqu’à ce que nos nez se touchent,
Peu importe où nous allons, je veux t’emmener avec moi
Ma petite amie
Avant tout cela, je veux être à tes côtés
Pour te rendre heureuse je veux courir (jusqu’à toi) n’importe quand,
Chaque jour, chaque jour
Toi et moi, nous sommes comme une sucrerie au sésame (inséparables?)

Baby~

 

Ton jour, mon jour, grâce à nous deux chaque jour peut être magnifique
N’évoque pas une rupture, ces paroles tellement blessantes
Reste juste à mes côtés comme ça


Coréen au Chinois par : 木头菇凉 h
http://www.weibo.com/1745798780/yvENP5Ljc

Chinois à l’Anglais par : @ELF_thoughts
http://www.twitlonger.com/show/im405g

Anglais au Français : DongHae France

Reuploaded and shared by | Mis en ligne et partagé par : 
Emilie ~ 동해 France (www.donghaefrance.com)

Take out with full and proper credits. Do not hotlink.
Merci de prendre correctement tous les crédits. Pas de hotlink.

Share to Google Plus
Share to LiveJournal

Related posts / A lire aussi …

Leave a Comment

Awesome! You've decided to leave a comment. Please keep in mind that comments are moderated.

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>